先進(jìn)篇第十一 11.26子路、曾晳⑴、冉有、公西華侍坐。
11.26子路、曾晳⑴、冉有、公西華侍坐。
子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居⑵則曰:‘不吾知也!’如或知爾,則何以哉?”
子路率爾而對曰“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比⑶及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求!爾何如?”
對曰:“方六七十⑷,如⑸五六十,求也為之,比⑶及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
“赤!爾何如?”
對曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會同,端章甫⑹,愿為小相⑺焉。”
“點!爾何如?”
鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作⑻,對曰:“異乎三子者之撰。”
子曰:“何傷乎?亦各言其志也。”
曰:“莫⑼春者,春服既成⑽,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂⑾,風(fēng)乎舞雩⑿,詠而歸。”
夫子喟然嘆曰:“吾與點也!”
三子者出,曾晳后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣。”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。”
“唯⒀求則非邦也與?”
“安見方六七十如五六十而非邦也者?”
“唯赤則非邦也與?”
“宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之⒁小,孰能為之⒁大?”
【譯文】子路、曾晳、冉有、公西華四個人陪著孔子坐著??鬃诱f道:“因為我比你們年紀(jì)都大,[老了,]沒有人用我了。你們平日說:‘人家不了解我呀!’假若有人了解你們,[打算請你們出去,]那你們怎么辦呢?”
子路不加思索地答道:“一千輛兵車的國家,局促地處于幾個大國的中間,外面有軍隊侵犯它,國內(nèi)又加以災(zāi)荒。我去治理,等到三年光景,可以使人人有勇氣,而且懂得大道理。”
孔子微微一笑。
又問:“冉求,你怎么樣?”
答道:“國土縱橫各六七十里或者五六十里的小國家,我去治理,等到三年光景,可以使人人富足。至于修明禮樂,那只有等待賢人君子了。”
又問:“公西赤!你怎么樣?”
答道:“不是說我已經(jīng)很有本領(lǐng)了,我愿意這樣學(xué)習(xí):祭祀的工作或者同外國盟會,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小司儀者。”
又問:“曾點!你怎么樣?”
他彈瑟正近尾聲,鏗的一聲把瑟放下,站了起來答道:“我的志向和他們?nèi)凰v的不同。”
孔子道:“那有什么妨礙呢?正是要各人說出自己的志向呵!”
曾晳便道:“暮春三月,春天衣服都穿定了,我陪同五六位成年人,六七個小孩,在沂水旁邊洗洗澡,在舞雩臺上吹吹風(fēng),一路唱歌,一路走回來。”
孔子長嘆一聲道:“我同意曾點的主張呀!”子路、冉有、公西華三人都出來了,曾晳后走。曾晳問道:“那三位同學(xué)的話怎樣?”
孔子道:“也不過各人說說自己的志向罷了。”
曾晳又道:“您為什么對仲由微笑呢?”
孔子道:“治理國家應(yīng)該講求禮讓,可是他的話卻一點不謙虛,所以笑笑他。”
“難道冉求所講的就不是國家嗎?”
孔子道:“怎樣見得橫縱各六七十里或者五六十里的土地就不夠是一個國家呢?”
“公西赤所講的不是國家嗎?”
孔子道:“有宗廟,有國際間的盟會,不是國家是什么?[我笑仲由的不是說他不能治理國家,關(guān)鍵不在是不是國家,而是笑他說話的內(nèi)容和態(tài)度不夠謙虛。譬如公西赤,他是個十分懂得禮儀的人,但他只說愿意學(xué)著做一個小司儀者。]如果他只做一小司儀者,又有誰來做大司儀者呢?”
【注釋】⑴曾晳——名點,曾參的父親,也是孔子的學(xué)生。⑵居——義與唐、宋人口語“平居”同,平日、平常的意思。⑶比——去聲,bì,等到的意思。⑷方六七十——這是古代的土地面積計算方式,“方六七十”不等于“六七十方里”,而是每邊長六七十里的意思。⑸如——或者的意思。⑹端章甫——端,古代禮服之名;章甫,古代禮帽之名。“端章甫”為修飾句,在古代可以不用動詞。⑺相——去聲,名詞,贊禮之人。⑻舍瑟而作——作,站起來的意思。曾點答孔子之問站了起來,其它學(xué)生也同樣站了起來可以推知,不過上文未曾明說罷了。⑼莫——同“暮”。⑽成——定也?!秶Z•吳語》:“吳晉爭長未成”,就是爭為盟主而未定的意思。⑾沂——水名,但和大沂河以及流入于大沂河的小沂河都不同。這沂水源出山東鄒縣東北,西流經(jīng)曲阜與洙水合,入于泗水。也就是《左傳》昭公二十五年“季平子請待于沂上”的“沂”。⑿舞雩——《水經(jīng)注》:“沂水北對稷門,一名高門,一名雩門。南隔水有雩壇,壇高三丈。卽曾點所欲風(fēng)處也。”當(dāng)在今曲阜縣南。⒀唯——語首詞,無義。⒁之——用法同“其”。