微子篇第十八 18.10周公謂魯公⑴曰:“君子不施⑵其親,不使大臣怨乎不以。故舊無(wú)大故,則不棄也。無(wú)求備于一人!”
作者:附小辦公室發(fā)布時(shí)間:2016-05-26點(diǎn)擊數(shù):次
18.10周公謂魯公⑴曰:“君子不施⑵其親,不使大臣怨乎不以。故舊無(wú)大故,則不棄也。無(wú)求備于一人!”
【譯文】周公對(duì)魯公說道:“君子不怠慢他的親族,不讓大臣抱怨沒被信用。老臣故人沒有發(fā)生嚴(yán)重過失,就不要拋棄他。不要對(duì)某一人求全責(zé)備!”
【注釋】⑴周公、魯公——周公,周公旦,孔子心目中的圣人。魯公是他的兒子伯禽。⑵施——同“弛”,有些本子卽作“弛”。