亚洲清纯无码一级_国产高清自产拍av在线_亚洲中文字幕三区二区_午夜福利无码视频在线播放

您現(xiàn)在的位置:首頁 > 專題教育 > 每日論語

先進篇第十一 11.10顏淵死,子哭之慟⑴。從者曰:“子慟矣!”曰:“有慟乎?非夫人之為慟⑵而誰為?”

作者:附小辦公室發(fā)布時間:2016-05-30點擊數(shù):

11.10顏淵死,子哭之慟⑴。從者曰:“子慟矣!”曰:“有慟乎?非夫人之為慟⑵而誰為?”

【譯文】顏淵死了,孔子哭得很傷心。跟著孔子的人道:“您太傷心了!”孔子道:“真的太傷心了嗎?我不為這樣的人傷心,還為什么人傷心呢!”

【注釋】⑴慟——鄭注:“慟,變動容貌”。馬融注:“慟,哀過也”。譯文從馬。⑵非夫人之為慟而誰為——“非夫人之為慟”是“非為夫人慟”的倒裝形式。“夫人”的“夫”讀陽平,音扶,指示形容詞,“那”的意思。“之為”的“之”是專作幫助倒裝用的,無實際意義。這一整句下文的“誰為”,依現(xiàn)代漢語的格式說也是倒裝,不過在古代,如果介詞或者動詞的賓語是疑問代詞,一般都放在介詞或者動詞之上。