子罕篇第九 9.3子曰:“麻冕⑴,禮也;今也純⑵,儉⑶,吾從眾。拜下⑷,禮也;今拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下?!?/h2>
作者:附小辦公室發(fā)布時間:2016-05-30點(diǎn)擊數(shù):次
9.3子曰:“麻冕⑴,禮也;今也純⑵,儉⑶,吾從眾。拜下⑷,禮也;今拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下。”
【譯文】孔子說:“禮帽用麻料來織,這是合于傳統(tǒng)的禮的;今天大家都用絲料,這樣省儉些,我同意大家的做法。臣見君,先在堂下磕頭,然后升堂又磕頭,這是合于傳統(tǒng)的禮的。今天大家都免除了堂下的磕頭,只升堂后磕頭,這是倨傲的表現(xiàn)。雖然違反大家,我仍然主張要先在堂下磕頭。”
【注釋】⑴麻冕——一種禮帽,有人說就是緇布冠(古人一到二十歲,便舉行加帽子的儀式,叫“冠禮”。第一次加的便是緇布冠),未必可信。⑵純——黑色的絲。⑶儉——績麻做禮帽,依照規(guī)定,要用二千四百縷經(jīng)線。麻質(zhì)較粗,必須織得非常細(xì)密,這很費(fèi)工。若用絲,絲質(zhì)細(xì),容易織成,因而省儉些。⑷拜下——指臣子對君主的行禮,先在堂下磕頭,然后升堂再磕頭?!蹲髠鳌焚夜拍旰汀秶Z•齊語》都記述齊桓公不聽從周襄王的辭讓,終于下拜的事。到孔子時,下拜的禮似乎廢棄了。