述而篇第七 7.26子曰:“圣人,吾不得而見之矣;得見君子者,斯可矣?!?/h2>
作者:菁莪樂育發(fā)布時間:2016-06-01點擊數:次
7.26子曰:“圣人,吾不得而見之矣;得見君子者,斯可矣。”
子曰:“善人,吾不得而見之矣;得見有恒⑴者,斯可矣。亡而為有,虛而為盈,約而為泰⑵,難乎有恒矣。”
【譯文】孔子說:“圣人,我不能看見了;能看見君子,就可以了。”又說:“善人,我不能看見了,能看見有一定操守的人,就可以了。本來沒有,卻裝做有;本來空虛,卻裝做充足;本來窮困,卻要豪華,這樣的人便難于保持一定操守了。”
【注釋】⑴有恒——這個“恒”字和《孟子•梁惠王上》的“無恒產而有恒心”的“恒”是一個意義。⑵泰——這“泰”字和《國語•晉語》的“恃其富寵,以泰于國”,《荀子•議兵篇》的“用財欲泰”的“泰”同義,用度豪華而不吝惜的意思。