亚洲清纯无码一级_国产高清自产拍av在线_亚洲中文字幕三区二区_午夜福利无码视频在线播放

您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) > 專題教育 > 每日論語

為政篇第二 2.22子曰:“人而無信⑴,不知其可也。大車無輗,小車無軏⑵,其何以行之哉?”

作者:菁莪樂育發(fā)布時(shí)間:2016-06-06點(diǎn)擊數(shù):

2.22子曰:“人而無信⑴,不知其可也。大車無輗,小車無軏⑵,其何以行之哉?”

【譯文】孔子說:“做為一個(gè)人,卻不講信譽(yù),不知那怎么可以。譬如大車子沒有安橫木的輗,小車子沒有安橫木的軏,如何能走呢?”

【注釋】⑴人而無信——這“而”字不能當(dāng)“如果”講。不說“人無信”,而說“人而無信”者,表示“人”字要作一讀。古書多有這種句法,譯文似能表達(dá)其意。⑵輗、軏——輗音倪,ní;軏音月,yuè。古代用牛力的車叫大車,用馬力的車叫小車。兩者都要把牲口套在車轅上。車轅前面有一道橫木,就是駕牲口的地方。那橫木,大車上的叫做鬲,小車上的叫做衡。鬲、衡兩頭都有關(guān)鍵(活銷),輗就是鬲的關(guān)鍵,軏就是衡的關(guān)鍵。車子沒有它,自然無法套住牲口,那怎么能走呢?