子路篇第十三 13.22子曰:“南人有言曰:‘人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)⑴?!品颍 ?/h2>
作者:附小辦公室發(fā)布時(shí)間:2016-05-29點(diǎn)擊數(shù):次
13.22子曰:“南人有言曰:‘人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)⑴。’善夫!”
“不恒其德⑵,或承之羞。”子曰:“不占而已矣。”
【譯文】孔子說(shuō):“南方人有句話說(shuō),‘人假若沒(méi)有恒心,連巫醫(yī)都做不了。’這句話很好呀!”
《易經(jīng)•恒卦》的爻辭說(shuō):“三心二意,翻云覆雨,總有人招致羞恥。”孔子又說(shuō):“這話的意思是叫無(wú)恒心的人不必去占卦罷了。”
【注釋】⑴巫醫(yī)——巫醫(yī)是一詞,不應(yīng)分為卜筮的巫和治病的醫(yī)兩種。古代常以禳禱之術(shù)替人治療,這種人便叫巫醫(yī)。⑵不恒其德——這有兩種意義:(甲)不能持久,時(shí)作時(shí)輟;(乙)沒(méi)有一定的操守。譯文用“三心二意”表示“不能持久”,用“翻云覆雨”表示“沒(méi)有操守”。