鄉(xiāng)黨篇第十 10.5執(zhí)圭⑴,鞠躬如也,如不勝⑵。上如揖,下如授。勃如戰(zhàn)色,足蹜蹜如有循⑶。享禮⑷,有容色⑸。私覿⑹,愉愉
作者:附小辦公室發(fā)布時(shí)間:2016-05-30點(diǎn)擊數(shù):次
10.5執(zhí)圭⑴,鞠躬如也,如不勝⑵。上如揖,下如授。勃如戰(zhàn)色,足蹜蹜如有循⑶。享禮⑷,有容色⑸。私覿⑹,愉愉如也。
【譯文】[孔子出使到外國,舉行典禮,]拿著圭,恭敬謹(jǐn)慎地,好像舉不起來。向上舉好像在作揖,向下拿好像在交給別人。面色矜莊好像在作戰(zhàn)。腳步也緊湊狹窄,好像在沿著[一條線]走過。獻(xiàn)禮物的時(shí)候,滿臉和氣。用私人身分和外國君臣會(huì)見,顯得輕松愉快。
【注釋】⑴圭——一種玉器,上圓,或者作劍頭形,下方,舉行典禮的時(shí)候,君臣都拿著。⑵勝——音升,shēng,能擔(dān)負(fù)得了。⑶足蹜蹜如有循——蹜音縮,“蹜蹜”,舉腳密而狹的樣子。“如有循”,所沿循的應(yīng)當(dāng)是很窄狹的東西,所以譯文加了“一條線”諸字以示意。⑷享禮——古代出使外國,初到所聘問的國家,便行聘問禮。“執(zhí)圭”一段所寫的正是行聘問禮時(shí)孔子的情貌。聘問之后,便行享獻(xiàn)之禮。“享禮”就是享獻(xiàn)禮,使臣把所帶來的各種禮物羅列滿庭。⑸有容色——《儀禮•聘禮》:“及享,發(fā)氣焉盈容。”“有容色”就是“發(fā)氣焉盈容”。⑹覿——音狄,dí,相見。