八佾篇第三 3.8子夏問(wèn)曰:“‘巧笑倩⑴兮,美目盼⑵兮,素以為絢⑶兮?!沃^也?”子曰:“繪事后素?!?/h2>
3.8子夏問(wèn)曰:“‘巧笑倩⑴兮,美目盼⑵兮,素以為絢⑶兮。’何謂也?”子曰:“繪事后素。”
曰:“禮后⑷乎?”子曰:“起⑸予者商也!始可與言詩(shī)已矣。”
【譯文】子夏問(wèn)道:“‘有酒渦的臉笑得美呀,黑白分明的眼流轉(zhuǎn)得媚呀,潔白的底子上畫(huà)著花卉呀。’這幾句詩(shī)是什么意思?”孔子道:“先有白色底子,然后畫(huà)花。”
子夏道:“那么,是不是禮樂(lè)的產(chǎn)生在[仁義]以后呢?”孔子道:“卜商呀,你真是能啟發(fā)我的人?,F(xiàn)在可以同你討論《詩(shī)經(jīng)》了。”
【注釋】⑴倩——音欠,qiàn,面頰長(zhǎng)得好。⑵盼——黑白分明。⑶絢xuàn,有文采,譯文為著協(xié)韻,故用“畫(huà)著花卉”以代之。這三句詩(shī),第一句第二句見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)•衛(wèi)風(fēng)•碩人》。第三句可能是逸句,王先謙《三家詩(shī)義集疏》以為《魯詩(shī)》有此一句。⑷禮后——“禮”在什么之后呢,原文沒(méi)說(shuō)出。根據(jù)儒家的若干文獻(xiàn),譯文加了“仁義”兩字。⑸起——友人孫子書(shū)(楷第)先生云:“凡人病困而愈謂之起,義有滯礙隱蔽,通達(dá)之,亦謂之起。”說(shuō)見(jiàn)楊遇夫先生《漢書(shū)窺管》卷九引文。