學(xué)而篇第一 1.5子曰:“道⑴千乘之國(guó)⑵,敬事⑶而信,節(jié)用而愛人⑷,使民以時(shí)⑸?!?/h2>
1.5子曰:“道⑴千乘之國(guó)⑵,敬事⑶而信,節(jié)用而愛人⑷,使民以時(shí)⑸。”
【譯文】孔子說:“治理具有一千輛兵車的國(guó)家,就要嚴(yán)肅認(rèn)真地對(duì)待工作,信實(shí)無(wú)欺,節(jié)約費(fèi)用,愛護(hù)官吏,役使老百姓要在農(nóng)閑時(shí)間。”
【注釋】⑴道——動(dòng)詞,治理的意思。⑵千乘之國(guó)——乘音剩,shèng,古代用四匹馬拉著的兵車。春秋時(shí)代,打仗用車子,所以國(guó)家的強(qiáng)弱都用車輛的數(shù)目來(lái)計(jì)算。春秋初期,大國(guó)都沒有千輛兵車。像《左傳》僖公二十八年所記載的城濮之戰(zhàn),晉文公還只七百乘。但是在那時(shí)代,戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁,無(wú)論侵略者和被侵略者都必須擴(kuò)充軍備。侵略者更因?yàn)榧娌⒌慕Y(jié)果,兵車的發(fā)展速度更快;譬如晉國(guó)到平丘之會(huì),據(jù)叔向的話,已有四千乘了(見《左傳》昭公十三年)。千乘之國(guó),在孔子之時(shí)已經(jīng)不是大國(guó),因此子路也說“千乘之國(guó)攝乎大國(guó)之間”(11.26)的話了。⑶敬事——“敬”字一般用于表示工作態(tài)度,因之常和“事”字連用,如衛(wèi)靈公篇的“事君敬其事而后其食”。⑷愛人——古代“人”字有廣狹兩義。廣義的“人”指一切人羣,狹義的人只指士大夫以上各階層的人。這里和“民”(使“民”以時(shí))對(duì)言,用的是狹義。⑸使民以時(shí)——古代以農(nóng)業(yè)為主,“使民以時(shí)”卽是《孟子•梁惠王上》的“不違農(nóng)時(shí)”,因此用意譯。